Tag Archives: example


Acrostic: When the first letters of successive lines are arranged either in alphabetical order (= abecedarian) or in such a way as to spell a word.





Trusted since the beginning of civilization.

Helps combat injustice.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.


Anastrophe (an-as’-tro-phee): Departure from normal word order for the sake of emphasis. Anastrophe is most often a synonym for hyperbaton, but is occasionally referred to as a more specific instance of hyperbaton: the changing of the position of only a single word.

My days are numbered–like a clock ticking out my hopes. But–just because I have a time finite here on the planet, it does not mean that tomorrow is not another day!

I think I may be good for another 30 or 40 years. Given my age already, that’s a lot of years, but what the hell, I like to hope BIG. It’s a great way of stifling worry and stifled worry is worth more than I can say, especially when the stifling is effortless! Another day tomorrow is. I’m betting on being there.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.


Congeries (con’ger-eez): Piling up words of differing meaning but for a similar emotional effect [(akin to climax)].

Crying, sweating, stumbling, falling, passing out. Today, I tried walking home from work. If a passerby hadn’t known CPR and performed it on me I’d be resting in the morgue right now!

I’m going to check my health insurance policy and my ‘final expense’ policy tonight. If they’re in good order, I’ll try walking to work in the morning.

I think I’ll buy some sweatpants and t-shirts on Amazon and carry my suit and tie in a shopping bag. I think my loafers will work for footwear, but I may have to buy some walking shoes too.

If I die tomorrow, you can have my glass kangaroo collection and giant ice cream bowl–my two most prized possessions: valuable, delicate, different and beautiful. I’ve spent a lot of good quality time arranging and rearranging my kangaroos while eating Chocolate-Covered Cupcake ice cream from my bowl–which, as you know, is made from silver and is encrusted with moonstones.

Wish me luck and pass the kale and beans! Big day tomorrow!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu). Bracketed text added by Gorgias.


Diazeugma (di-a-zoog’-ma): The figure by which a single subject governs several verbs or verbal constructions (usually arranged in parallel fashion and expressing a similar idea); the opposite of zeugma.

My car leaked oil, smoked out the tailpipe, caught on fire, and was totally destroyed. The fire happened at the MacDonald’s drive-through. My Big Mac, Diet Coke and large fries were destroyed, but the guy in the window was kind enough not to charge me for them (at least I think this is what happened–the last I saw of him he was standing in the parking lot, uniform singed, with a blanket wrapped around him).  

Definition courtesy of Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu)

A paper edition of The Daily Trope, entitled The Book of Tropes, is available for purchase on Amazon for $9.99 USD. It contains over 200 schemes and tropes with their definitions and examples of each. All of the schemes and tropes are indexed, so it’s easy to find the one you’re looking for. Not only that, the examples of schemes and tropes may prompt you to try to create your own examples and use them as a writing exercise and as springboards for creating longer narratives.


Heterogenium (he’-ter-o-gen-i-um): Avoiding an issue by changing the subject to something different. Sometimes considered a vice.

News Reporter: Some people believe that having Steve Bannon on your staff is a sign of your tacit support for his his “alt-right” politics which have been characterized as a sort of white-supremacist nationalism. Given that, and recent events in Virginia, are you considering terminating him?

Donald: I have a “right” (he ha) to appoint–where would I be if every appointment in my administration had to be vetted and approved? I’d be alone up here and the government would come to a standstill!

Now, somebody ask me a question really worth answering.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Hysteron Proteron

Hysteron Proteron (his’-ter-on pro’-ter-on): Disorder of time. (What should be first, isn’t.)

I woke up before I had gone to sleep.  You may think “Waking up” before sleeping is a metaphor–it isn’t. Ever since I started reading “Gone with the Explanation: Your Life is an Ass-Backward Mess” my life has gone awry–I am full before I eat, I wear my pajamas to work, I walk backwards to the park where I hold onto my dog’s ball–I can only catch it & that only happens once because I only have one chance to throw it to little velcro. Poor little Velcro.

Tonight, I begin my dinner with desert and end by putting my napkin in my lap and taking a sip of water.

I never knew a cheap paperback could have such an affect on a person’s life. I should’ve left it in the bin where I found it. I’m reading it back to front. I don’t understanding any of it, but soon I will be free from its diabolical grasp–5 pages to go! Pray for me!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. There is also a Kindle edition available for $5.99.


Maxim (max’-im): One of several terms describing short, pithy sayings. Others include adageapothegmgnomeparoemiaproverb, and sententia.

He who laughs last didn’t get the joke.  Get it? 

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. A Kindle edition is available for $5.99.


Mesodiplosis (mes-o-dip-lo’-sis): Repetition of the same word or words in the middle of successive sentences.

There’s no time like the future! There’s no time like the past! There’s no time like the right time & the right time is now! Let’s go visit the Russians! I think we can learn a lot from them about things like stealing, money laundering and bribery! Also, after dealing with the Russians, you know Dad can tell us a thing or two about money laundering too. In fact, he may be better at it than they are! Come on Donny, let’s catch a cab over to the consulate!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. A Kindle edition is available for $5.99


Mesozeugma (me’-so-zyoog’-ma): A zeugma in which one places a common verb for many subjects in the middle of a construction.

It was time to go across the street, through the yard, onto the path.

He was in a hurry, but it did not matter.  As usual ‘time was a thief’ and it stole his timely arrival.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. A Kindle edition is available for $5.99.


Orcos (or’-kos): Swearing that a statement is true.

Senator Lunar: How many Russians can dance on the Head of the FBI?

Government Witless: Probably 5 or 6. But, respectfully, I believe it is the head of a pin, not an actual head & that it is somehow a metaphysical meditation on the corporeality of Russians’ souls (if they have any in the first place).

Senator Veritas: You lie I cry!

Government Witless: I swear I am telling the truth so far as Senator Lunar’s more or less insane question begs me to.  By the way: Your mother is alive and well in Miami.

Senator Lunar: 5 or 6 Russians dancing on Comey’s head, eh? There is no bruising. I think you’re lying Witless.

Government Witless: Respectfully Senator Lunar, my answer is true insofar as it is consistent with a historical tradition of speculation on bodies and souls, not to mention angels and whether they’re pure spirit. Russians are a new twist on the commentary.

But I want to ask you: Why are you asking me this more or less (on the face of it) irrelevant, if not crazy, question?

Senator Lunar: My Life Coach Billy Ed Joseph Ronald Richards gave me the idea. He was giving an ‘inspiration’ on how to advance political agendas and one way is ‘dancing’ on the heads of opponents. So, if 5 or 6 Russians danced on Comey’s head, it could very well be the case that he was ‘brought around’ and colluded with the Russians.

Government Witless: Wow! That’s more bizarre than 12th century philosophy and theology combined!

Senator Lunar: I swear it’s true. I may have been there. That’s not ketchup on my loafers. Whoops!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.


Palilogia: Repetition of the same word, with none between, for vehemence. Synonym for epizeuxis.

Hurry! Hurry! Hurry!

Let’s get this surgery over with! My favorite soap opera starts in 5 minutes!

Just stitch him up! He’ll never know!

Hurry, damn it!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.


Apoplanesis (a-po-plan’-e-sis): Promising to address the issue but effectively dodging it through a digression.

Wolf: What can you tell us about some of Tumpcare’s negative consequences? For example: 25 million people will lose their current coverage–they will join the ranks of the uninsured, even if they are fully employed–some will surely die. What about that?

Donald: Negative consequences? I wrote that damn bill myself Wolf! Sure, Ryan and his committee were there–a gaggle of supposedly silent partners who were  actually making choking sounds and giggling while I did the heavy lifting. Well actually, I had a little help from my daughter Ivanka (the smart one).

But really–the negative consequences are coming from the fake news coverage–that’s the only place: the enema–whoops–I mean the enemy of the people: they continue to sh**t the place up.

  • Post your own apoplanesis on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Deesis (de’-e-sis): An adjuration (solemn oath) or calling to witness; or, the vehement expression of desire put in terms of “for someone’s sake” or “for God’s sake.”

For God’s sake, slow down! There’s no way I want to die in a traffic accident on my way to the mall.

I swear, if you don’t slow down, I’ll call 911 on my cellphone and have you arrested!

  • Post you own deesis on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)


Ecphonesis (ec-pho-nee’-sis): An emotional exclamation.

Pat: “I’m going crazy!”

Sam: “So am I! Let’s dance!”

  • Post your own ecphonesis on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)



Effictio (ef-fik’-ti-o): A verbal depiction of someone’s body, often from head to toe.

Note: This figure was used in forensic rhetoric (legal argumentation) for purposes of clearly identifying an alleged criminal. It has often been adapted to poetical uses.

He was lying on his back in a pool of blood in the alleyway between the “Bar of Good Hope” and a hardware store. His head looked like a pumpkin that had been sitting on somebody’s porch steps for a month. It was caved in on both sides–mercilessly crushed by the assailant’s baseball bat, which was lying on the concrete walkway alongside the victim. The victim’s brown eyes had a dull film over them and the victim wasn’t breathing, leaving no doubt that he was dead. I checked his pulse anyway. Dead. Dead as can be.

He was around six feet-three inches tall with sandy blond hair. He was wearing a gold wedding band. In addition, he was wearing red shorts, a black T-shirt, and expensive jogging shoes. He was muscular–broad shoulders and sculpted biceps, flat stomach, and legs that looked like he could out-sprint anybody on the body-recovery team.

He had no identification, so he would be admitted to the morgue as “John Doe.” Perhaps the assailant stole his wallet, but the brutality of the beating, and leaving the murder weapon behind, indicate this was a crime of passion: of anger, of love gone bad, or one of the other seemingly endless motives involved in murder.

Next, we need to figure out who this dead guy is, and then, create a list of suspects, and haul them into the Station for interrogation.

It’s not going to be easy solving this one. But once it hits the press, we may get some leads. Also, we’ll be checking fingerprints.

  • Post your own effictio on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Epitrope (e-pi’-tro-pe): A figure in which one turns things over to one’s hearers, either pathetically, ironically, or in such a way as to suggest a proof of something without having to state it. Epitrope often takes the form of granting permission (hence its Latin name, permissio), submitting something for consideration, or simply referring to the abilities of the audience to supply the meaning that the speaker passes over (hence Puttenham’s term, figure of reference). Epitrope can be either biting in its irony, or flattering in its deference.

A specific form of epitrope is the (apparent) admission of what is wrong in order to carry your point.

Go ahead, stay home on Election Day! It’s no big deal. Why bother to vote? Who cares! It’s rigged anyway. It’s all about who has the most money and who’s the most corrupt.

Yeah–that’s right: Stay home on Election Day. It’s no big deal. Be an idiot. Throw away your opportunity to change things.


  • Post your own epitrope on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)


Epizeugma (ep-i-zoog’-ma): Placing the verb that holds together the entire sentence (made up of multiple parts that depend upon that verb) either at the very beginning or the very ending of that sentence.

There is nothing like time’s rush.

Being free, patience waits.

Waiting, without rushing to wait, time passes.

  • Post your own epizeugma on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)


Epizeuxis: Repetition of the same word, with none between, for vehemence. Synonym for palilogia.

Go! Go! Go!

You can get there! You’re only 12 miles away–don’t let your bare feet slow you down.

Keep moving and I bet you won’t get frostbite!

Go! Go!

  • Post your own palilogia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Eucharistia (eu-cha-ris’-ti-a): Giving thanks for a benefit received, sometimes adding one’s inability to repay.

X: I can’t believed how helpful you’ve been. I didn’t have a chance, and literally one snap of your fingers and I’m promoted to VP!

I am eternally grateful for your kindness. I can never repay you.

D: I’m glad you mentioned “eternally” as the duration of your gratitude. That’s just what I had in mind.

When you asked for it, you knew my famous ‘finger snap’ is not gratis. You knew repayment was part of the deal–you were just too stupid to ask exactly how the repayment was to be made–what form it would take.

X: Oh my God! I never believed you could actually do it.

D: Well, sorry about this being so soon after your promotion, but it’s time . . .

  • Post your own eucharistia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)


Euche (yoo’-kay): A vow to keep a promise.

ME: I will faithfully keep my promise to you.

You: Which promise? You’ve made so many promises–I’m losing track.

Me: Let’s edit that: I will faithfully keep my promises to you. If I put it in the plural, I don’t have to specify which one!

You: Clever, but let’s face it, two weeks ago you promised to clear the leaves out of the gutters. Now there’s two feet of snow on the roof and there are still leaves in the gutters.

Me: Well, I didn’t break my promise, I just haven’t kept it yet. There’s a huge difference!

You: Yeah, the difference is so huge it sounds like bullshit.

  • Post your own euche on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Eulogia (eu-lo’-gi-a): Pronouncing a blessing for the goodness in a person.

You have gone above the call of duty. You have gone beyond the call of duty. I don’t know what ‘Duty’ says when it calls, maybe somethin’ like “Get off your butt” or “Get your head out of your ass.” And I don’t know how ‘Duty’ feels about you goin’ above and beyond it, but I’ll tell you Laura-Bob, we don’t care what duty thinks, feels, or says about anythin’ because we are grateful to you for saving our prize chicken Toni from the clothes dryer.

Elmo was bad for puttin’ her in there, but it gave you a chance to be good by pullin’ her out.

As you can see, we’ve given Elmo the spankin’ of a lifetime–why the back of his britches is smokin’ like a wet campfire. Ain’t that right Elmo? You little dickens!

So, to conclude this little speech: Laura-Bob, your goodness passes my ability to capture it in words. Let’s just say we and Toni are grateful you saved her. As a token of our forever thankfulness, we will be sure to give you Toni’s next egg. Elmo will deliver it with a smile on his regretful face. It may take a few days before she’s layin’ again, so just be patient–a promise is a promise–you’ll get that egg, special from Toni.

Thank you.

  • Post your own eulogia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Post your own eulogia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Eustathia (yoos-tay’-thi-a): Promising constancy in purpose and affection.

ME: I am your shopping cart with wings. I am your forever piece of string. I will hug you until you are flat.  I will get you a big ring with a shiny gem and a very small monthly payment. I will ask you a big question (probably on your birthday, but no sooner). I will stick around for a long time.

Don’t you see what I’m trying to say?

YOU: No.

  • Post your own eustathia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Eutrepismus (eu-tre-pis’-mus): Numbering and ordering the parts under consideration. A figure of division, and of ordering.

There are two answers to the following question: 1. Yes. 2. No. “I don’t know” is not an option.

Were you at home last night from 9-11pm?

  • Post your own eutrepismus on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Exergasia (ex-er-ga’-si-a): Repetition of the same idea, changing either its words, its delivery, or the general treatment it is given. A method for amplification, variation, and explanation. As such, exergasia compares to the progymnasmata exercises (rudimentary exercises intended to prepare students of rhetoric for the creation and performance of complete practice orations).

My shoe. My shoe. I lost my left shoe.

Uh oh. I can’t find my right shoe either.

Where are my shoes? Taking a vacation?

Where are my shoes? On the way to a landfill?

Where are my shoes? I don’t care about your shoes. I’m looking for my shoes!

Where are my shoes? I know where my socks are! Look–they’re on my feet! I’m looking for my shoes!

I give up. I’ll order a new pair of shoes from Zappos. So, I’ll be here at least another two days waiting for them to arrive. I hope you don’t mind.

What! You found my shoes?

What? You’re going to stick them up my what? Please don’t.

I hid them under the bed so I could spend another couple of days with you while I waited for my new pair from Zappos.

Don’t you see? I love you. I just want to spend more time with you.

Wait! Those aren’t my shoes.

  • Post your own exergasia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).


Exouthenismos (ex-ou-then-is’-mos): An expression of contempt.

You make me sick! You cheat on your wife. You cheat on your taxes, and you’re going to cheat the American people if you get elected. You make me sick.

  • Post your own exouthenismos on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).