Category Archives: skotison

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.


“The pie cow will land when the little hand waves at the shadowless standard.” I was talking to my mistress Anne on my cellphone. We had developed a secret code so I could talk in front of my wife without arousing suspicion. I continued: “The buzzard is circling though. The pie cow may be late. Prepare the white-sheeted flats anyway. I will try to get the buzzard to land.” My wife and daughter were looking at me as if I had finally gone over the edge. My wife looked at me with pity on her face, and she asked me, “”Dear, whatever are you talking about. Who are you talking too? Who is the buzzard? Who is the pie cow?” I nearly panicked, but I more or less kept my composure. I made up a lie (of course). I’d been lying for the past two years so I could continue my fun times with Anne. As I used to say in high school, she was a “real piece.” There was only one thing we did together and it wasn’t watching TV. The code thing was a new idea of mine, so I had a fresh lie to tell.

I told my wife I was writing a children’s book titled “The Pie Cow and the Buzzard.” I had been talking with my literary agent about how to start one of the chapters where Buzzard tries to make Pie Cow late to school, but Pie Cow is trying to get his teacher to make sure he has writing paper (white-sheeted flats).

My wife and daughter were looking at me with their mouths hanging open. My wife said, “I can play this game too Mr. Bullshit,” and picked up her cellphone and sent our daughter our to play. My wife said: “The hot dog bun is unwrapped. Mr. Kielbasa should get grilled and bring his mustard. Beware! The bun is being watched by the burnt out hamburger dripping melted cheese all over the ground. Do you think it’ll make a good children’s book too? Should I send a draft to your agent?”

Oh hell. I was busted. I begged my wife to forgive me, but she wouldn’t budge. The divorce cost me everything—the house, the vacation house, the car, half my pension, the sailboat and my coin collection. I went to live with Anne, but the thrill was gone. All we did was watch “Jeopardy,” and “Apprentice” reruns and go out to dinner and get drunk. My performance on the “sheeted flat” had diminished significantly. In fact, it was non-existent. So, I left Anne out of shame and embarrassment and moved in with Dandelion who worked at the new pot shop at the mall. She was dull-witted, but unchallenging. She would say, “You’re so smart Mr. Limper” all the time. I was living, but not happily ever after. Regret was my main emotion. I just wanted my wife and daughter back.

POSTSCRIPT

Mr. Limper’s wife used the emotionally devastating experience to her advantage. As she was making up the kielbasa story on the fateful day, she got the idea to write a children’s cookbook, with recipes children could make with their parents with minimal supervision from their parents—things like jello and fruit cocktail, oatmeal cookies, green salad, etc. The cookbook is titled “The Kids Cookbook.” It is dedicated to “Anne, whose recipe for a good time, made this cookbook possible.” The “The Kids Cookbook” has sold over 1,000,000 copies so far and Mrs. Limper will be starring in a children’s cooking show on Tik-Tok in a few weeks. It is titled “Kid Chefs” and is intended for 8-10 year-old children and most men of any age who want to learn, along with the children, how, for example, to fry an egg, make toast, heat soup or surmount some other equally challenging culinary obstacle.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. There is also a Kindle edition available.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.


Ever since I went to work for the Agency, I’ve been at risk of being compromised. I shouldn’t even be writing this. But I think you have a need to know. After all, your tax dollars are funding my activities—you should know, to some extent, where those dollars are going. Sure, we have poison candy bars, knock out gas, minuscule video cameras, sonic shock wave brain mooshers and a whole pharmacy’s worth of pills and injectables. You want your target to think they’re a raccoon? We’ve got it. You want your target to tell you everything they know? We’ve got it. You want your target to beg to die. We’ve got it. In sum, you name it, we’ve got it, or we’ll make it. Then there are the weapons. My all-time favorite is the poison-tipped umbrella. The exploding condom is fierce too. It can be programmed with its special timer to explode pre- or post-sexual activity. The exploding soup spoon works in a similar way, but it is detonated by the operator squeezing their thighs together. The list of lethal devices is nearly endless. One of the newest devices we have is the mosquito bomb. It isn’t a spray, ha, ha. It is a perfect replica of a mosquito, down to its blood-sucking bite. When a target is bitten by it and slaps it, it explodes, causing severe pain and rendering the target vulnerable to capture or termination. It works great in warm climates where mosquitos are rampant. But it’s been used successfully in New Jersey too.

So, how do we communicate with each other when we are on clandestine missions, or we want to cheat on our spouses? Ha ha! The cheating thing is a joke. How can I feel “safe” talking about a target that’s in view, when my position could be comprised, and I could be identified and killed or captured? It’s easy. We use a code that changes daily. The hard part is receiving the daily code. In most parts of the world, we have resorted to trained birds to deliver the codes. For example, in Venice, Italy we use pigeons. The operator goes to Piazza San Marco early in the morning, pretending to be a tourist—wearing shorts. He throws a handful of bread out on the ground. The pigeons flock, but one lands on his hand clutching the daily code in a little plastic capsule. The operative grabs and pockets the capsule, and is ready for the day. So, it’s pretty much the same everywhere: Magpies in London, England; Pelicans in Florida and California, Flamingos in Africa, Penguins in Australia and Argentina. Of course, this isn’t a comprehensive list—our bird operators are everywhere.

The code is used for voice radio transmissions. But what about the code itself? It is called the WHACK Code. It got its name because it produces nonsense to people who don’t have the code. Two people must possess the code for it to be coherent. The code consists of randomly generated words paired with other randomly generated words. So, you may have “armpit” paired with “bicycle.” So, you might say “My—I WHACK—armpit—I UNWHACK—has a flat tire.” Of course, in a real message, the WHACKING would be more lengthy. In the example “flat tire” would be WHACKED too. One of the most interesting encryption devices, though, is the M-6 A1 Cootie Catcher/Paper.

The M-6 A1 was first used by the Union precursor of CIA. Like a traditional cootie catcher, it had a series of answers printed on it that were vague enough to accommodate questions regarding the future and the past, but not specific facts. In the M-6 A1, this was a ruse—a cover for what the Union operator was doing. As we know, the cootie catcher’s points are manipulated by the “Teller’s” fingers which are inserted in the cootie catcher’s folds, and squeezed in and out a few times before revealing the answer. The Union spies learned what was called the “squeeze code,” a sort of sign language operative in the Teller’s squeezes and communicating intelligence to the “Reader.”

Since I’ve been in the hospital, I am starting to see that everything isn’t an encrypted message, it’s just natural phenomena like the wind blowing, or something said that means what it says, like “Hi.” For example, I heard the wind “cry Mary,” but my name is Edwin, so I wasn’t troubled one bit. Or, my therapist said “bowling ball” yesterday. It was clear that he has talking about his head. Normally, “cueball” would be used, but as my condition improves I can pick up a few nuances of meaning that don’t have to be attributed to spies following me around speaking in code.

Soon, I’ll get out of this place. I will complete my MFA and continue my waltz with words and dip my duct tape soul shoe in lightly battered posey.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. There is also a Kindle edition available.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.


A: The elephant has danced with the penguin.

B: It is time to hammer the nail. I am waiting under the old wagon. Can you send me mike clicks so I can confirm your identity?

A: No can do, Soda Bobcat. The click code is compromised. Let me use the belch code: Burp. Barup. Burrrup. Burp. Burp. Burp. Braaaah. Please acknowledge.

B: Roger. Got it. Punting Tuna.

A: I’m headed for the old wagon now. Confirm your location.

B: Under the old wagon. I am removing some drapery to facilitate our maneuvers. Soon, the garden plot will be plowed, and, I suspect, deeply too.

A: Yes, the garden tool is ready as it always is. After maneuvers, let’s debrief at the Shining Lock Pick.

B: Roger that.

A: Roger. I’m almost at the old wagon. I’m holding the garden tool in my hand. Out.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. There is also a Kindle edition available.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.


A: When the used car lot is closed, and the pigeon’s wings are done flapping, I will buy us first class train tickets and we will ride together to the rodeo. Do you understand?

B: More than you will ever know. I am behind the brick wall with my clipboard and carry-on luggage. When the conditions have been met, I will meet you at the station.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99. There is also a Kindle edition available.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

There is testimony, and then there IS testimony. We need to work up a pack of lies, affect righteous indignation and head out for the TV talk shows and news programs by the end of the week. For this sort of stuff FOX is not going to be enough.

So let’s meet in the secure bunker and develop our talking points on the things both of us know are going to be problematic. Also, we’ve got to keep L’l Schnitzel from getting in the way.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

There is no time like the present (if you know what I mean). There’s a lot brewing that will soon come to a boil, or even boil over.

What are we waiting for? Permission from the naked Emperor?

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

As I speak, a plan is being planned–a plan so well-planned that its planners plan to be nominated for the “Best Plan Ever Award!”

I can’t give you specifics right now, but I plan on doing so as soon as the planners give me the green light–right now the light’s red, but surely it will turn green, and as soon as it turns green, the plan will be known!

All hail the planners!

For their plan will be wise, and we will be the beneficiaries of the planners’ well-planned plan!

Rejoice!

Surely, a bright future awaits us!

We shall be blessed with a plan!

  • Post your own skotison on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

We are the threshold of time’s passage. Always here, but never there. Always now, but never then. Waiting. Longing. Hoping. Fearing. Rembering. Forgetting. Being.

  • Post your own skotison on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

We will never meet again, but we’ll see the sun go down together–one, two, three! Killing time and making history–a fallen dove, an endless mystery.

  • Post your own skotison on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Skotison

Skotison (sko’-ti-son): Purposeful obscurity.

This is not the usual thing they would try in those situations. Get my drift?

  • Post your own skotison on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).