Category Archives: asteismus

Asteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.


A: Sorry, I’m going to be late again.

B: One more time and you’ll be the late Sammy Fogwell. Ha ha! Just kidding—you work too hard. I’ll keep dinner warm for you.

A: You’re the best! This crazy project will be over in a week.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Paper and Kindle versions of The Daily Trope are available at Amazon under the title The Book of Tropes.

Arteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.


A: Hey baby, I’m gonna throw you a little kiss.

B: And I’m going to throw you your car keys so you can get the hell out of here. All I wanted was a ride home. I invited you in as a courtesy. I thought you could use some coffee. Why’d you put your keys on the table by the sofa, by me?

A: I was marking my territory, baby.

B: You are creepy. Your territory is out in the driveway. Time to go.

A: Ok. I’ll see you tomorrow at work. We can talk things over. Maybe you’ll see the light.

B: I’d rather stumble around in the dark.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Paper and Kindle versions of The Daily Trope are available at Amazon under the title The Book of Tropes.

Asteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.

Don: The election was stolen.

Normal Person: From where I’m sitting, it looks like your sanity was stolen.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Paper and Kindle versions of The Daily Trope are available at Amazon under the title The Book of Tropes.

Asteismus 

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.

Paul R.: I would never collude with the Russians!

Adam S.: You better hope you’re right or you’ll never get out of prison.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Asteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.

Jeff: I didn’t remember when I was asked that I had met with a Russian ambassador. That’s why I answered in the negative.

Nancy: Well here’s something for you to remember now: I think you should resign for lying to a Congressional committee.

Jeff: I didn’t lie.

  • Post your own asteismus on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Asteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.

Marlin: When are you going to give me a break?

Pat: When you break out of your slump and give me something to shout out about! You can do it!

  • Post your own asteismus on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

 

Asteismus

Asteismus (as-te-is’-mus): Polite or genteel mockery. More specifically, a figure of reply in which the answerer catches a certain word and throws it back to the first speaker with an unexpected twist. Less frequently, a witty use of allegory or comparison, such as when a literal and an allegorical meaning are both implied.

Rudy: I can’t help but thinking you’re a fool to talk like that to the President.

Dennis: Then, my friend, I’ve fooled you.

Rudy: What kind of fool would play the fool?

Dennis: The one that’s in this play called ‘politics’–where pretense bears the weight of being earnest and speech is more likely to be heard when spoken by a cocksure jerk–apparently unaffected–directly to the face of power!

  • Post your own asteismus on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)