Category Archives: anacoloutha

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


It was time for bed. It was time for the couch. It awaited me, lately, like an old pal. I would just roll over from watching TV, stretch out, and go to sleep for the usual round of nightmares delivering terror and sorrow to my shattered life.

My wife was upstairs reading a book. The love of my life had turned me off like a light switch. I was person non gratis. I was a stain on the carpet. I was a bad smell. It was totally my fault. I had moved her teacup collection to make room for my “American Rifleman” magazine collection. It was a manly magazine that featured scantily clad women holding rifles. I couldn’t get enough of “Tammy” holding a Winchester .30.30 between her legs with one hand and fanning her face with the other. This is what did me in. It wasn’t enough that I had displaced my wife’s teacup collection. She burned all of my “American Rifleman” magazines and cancelled my subscription. She “sentenced” me to one month on the couch, cleaning up the kitchen, and doing the laundry, in addition to my usual chores—mowing the lawn, taking care of the garden, washing the car, etc.

As I settled in on the couch, I waited for the nightly nightmare to begin. I fell asleep.

I was in a chicken coop. I was a chicken struggling to push out an egg. The rooster was pecking me on top of my head, drawing blood and berating me for being so slow. I turned around a blew the egg in his face. It broke on his beak and dripped down his chest. The farmer came in the henhouse and saw the egg on the rooster’s beak. He yelled: “How many times have I told you to leave the eggs alone. It’s over!” He picked the rooster up by the head and swung him around over his head until the rooster’s neck was wrung. He said: “I hope you’re not tough and stringy like the last rooster was.” I scrunched down in my nest box and thanked God I wasn’t a rooster.

But I was too quick—I was a chicken, and a fox was digging under the fence. He got under and was coming toward me with murder shining brightly in his little eyes. I ran into the coop and he was right behind me. He caught me by the middle and held me up like a trophy. I could feel his teeth puncturing my thin chicken skin and crushing my ribs as he shook me around.

I woke up on the couch in a cold sweat, feeling like a badly wounded chicken. I couldn’t move and there were spots of blood on my PJs. I was dying. Then, I woke up again—this time for real. I was OK! It was just my nightly nightmare. I wanted it all to go away. I wanted my pre-“American Rifleman” pre-Tammy life back again. I had one week of my couch sentence to go. I knew I could do it, but would my wife be the same loving person when I came back to bed? Would she let me out of the house? Time will tell. Time will tell.


Definitions courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

The Daily Trope is available in an early edition on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


He opened the door. He pushed hard. The door swung quietly on its hinges. He didn’t knock. He didn’t tap. He just pushed his way in. He tiptoed to the living room. There was his girlfriend Nell sitting in front of a crackling fire reading what looked like a magazine, but he knew it was a catalogue for men’s exercise clothing.

I was on page 24 of “Workout Meat,” sort of a “Victoria’s Secret” of scantily clad man hunks. I gave it to her to look at when she got lonely for me. I had so many muscles that I was paid to model nude at the local medical school’s anatomy classes. I was known as “Muscles Mike.” I loved to model, but I loved walking up and down the beach in my Speedo at Seaside Heights even more. The Jersey girls weren’t shy about whistling and applauding when I walked by. I loved the cat calls—“Gimme some of that pepperoni,” “Get on me big boy,” “Pull down your suit and I’ll pull down mine.” “Make me moan.”

Even with all that attention, I stayed faithful to Nell. We started dating in high school when I was a 98-pound weakling. She stood by me while I bulked up. Lately, I started taking steroids and my penis has shrunk to the point where it looks like a second belly button. Nell has cut me some slack, but lately, she has been adamant about me quitting the steroids, and we both know why—an important part of our relationship is gone. That’s why I snuck up behind her to see what picture she was looking at in “Workout Meat.” I was shocked to see she was looking at Mr. Muscle Mountain’s photo. He was my body-building rival in high school. He knew Arnold Schwarzenegger and had beaten him in a couple of body-building competitions. He was the spokesperson for “Body Propellor Protein Shakes.” He was arrogant and flexed anywhere, all the time. He’d be walking through the mall and suddenly stop and strike a pose. It was disgusting.

I quickly moved in front of Nell. Her pupils were dilated and her face was flushed. She told me: “I saw Mr. Muscle Mountain at Cliff’s today. Although he’s graying a bit, he had a nice banana bulge in his sweat pants. I couldn’t help but notice. We exchanged pleasantries, and he asked me if I wanted to take a ride with him at Motel Gaucho tonight. I told him no, that you’re my one and only love.”

I almost cried. I vowed to get off the steroids and grow my penis back. I could take human embryo shots to maintain my bulk—a lot more expensive than steroids, but Nell was worth it.

Inch by inch I grew back to proper poking size. Soon, when I wore my sweatpants to Cliff’s, I was sporting a hefty banana bump of my own when. I could make it twitch if I wanted too—only for Nell.

One afternoon, I met Mr. Muscle Mountain at Cliff’s buying beer. We faced each other and nodded, wiggled our hips, and shook our bananas at each other. I made mine twitch. His banana’s movement in his sweat pants looked fake. I could see him struggling, but he couldn’t make it twitch. I didn’t say anything.


Definitions courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


I made my bed, I smoothed my mattress. I was getting up, unready for another day. My head felt like a rusted pitchfork was poking it over and over. Yet, I had to go to work. If I didn’t, I would lose the roof over my head, I wouldn’t eat, my sartorial splendor would whither and die, and my love would become a raging tigress and scratch out my eyes. We were set to be married “pretty soon” and I needed to maintain my solvency. As a cruel and misguided bastard, my plan was to put her to work as a streetwalker and go on permanent vacation. If she sad no, I was prepared to become a rent boy, although I had just turned 33. If I wore makeup, I was pretty sure I could pass for 20. Maybe we could team up!

Anyway, my job was odious. I worked in a laundromat named Bright Linens.” We washed “linens” that had obtained skid marks due to illness, overindulgence, merrymaking, or fear. Our clientele consisted of upper-class sons of royalty: n’er do wells—sons Lords, Dukes and Barons, and scion’s of business.

I was a linen scraper—my job was to scrape the skid mark to prepare the sullied underpants for laundering. My scraper tool looked like a teaspoon. I would brush the scrapings into a barrel alongside my workbench. Once full, the barrel would be taken to a French bakery where it was ground into powdered and made up the principal ingredient of “Merde Buns,” an almost impossible to obtain delicacy, selling for outrageous prices to French emigres and Francofiles.

I resolved to steal a bag of Merde Buns and sell them on the black market. I would be wealthy and I could escape the city with my new wife-to-be. To hell with scraping! The buns were made and ready by 6.00am every day. I went into the bakery disguised as a Kure vicar and grabbed a bag—the Merde Buns Were still warm. I ran out the door and headed to the Black Market. It was a place where stolen and illicit goods were sold. Some of what was sold was the result of robbery and murder. I stood by a guy selling stolen wigs—stolen off the heads of titled women. They had tags like “Princess, hardly used.” I told him I had Merde Buns and he edged away from me shaking his head.

Suddenly, Viscount Flamboo jumped out of the crowd. He had a satchel filled with cash. He had been banned from buying or eating Merde Buns. He had fed one to his neighbor’s auk after it had delivered a ransom note announcing the kidnapping of his hamster Reginald. The auk died almost ss immediately. Over the years, Flamboo had become addicted to Merde Buns. He would die for one. “Give me the buns, and I’ll give you the cash!” He shouted. I handed over the buns, he handed over the cash.

That was it. Now that I was rich by (peasant standards). I got married. As I had hoped, my wife became a streetwalker, but she kept walking one night and I never saw her again. She left behind our little Ned, who works as a street waif, dancing jigs and collecting money in a wooden bowl.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


I bowled my ball into the gutter. I was on fire. I had sat in the ashtray by my lane and my pants were smoldering. My best friend Millie dumped her Coke on my pants—my cottons that I had gotten for Christmas after begging Santa for 2 years. Yes, two years! Our Santa was a mean Santa. Every year he showed up on December 1st and put up a tent in the town square. Nobody questioned who he was. The line of kids would form and one at a time we would make it into the tent. Santa would be sitting there in his gold-leaf throne. It was just you and Santa in the tent. If you showed the least hesitation in jumping up on his lap, he would clap his hands and yell “Get over here you little bastard!” I climbed up on his lap and he asked: “What the hell do you want?” I told him about the pants again and he said, “Duly noted. Don’t hold your breath.”

I told my mother that Santa swore and he was mean. He didn’t even give me a complimentary candy cane. My mother didn’t believe me, going so far as chastising me for losing the candy cane. I resolved to nail Santa and run him out of the town square. I put fresh batteries in my Donald Duck cassette recorder. I would record Santa swearing and play it for my mother. She would have to believe me.

I got in line again outside the tent. As I approached the entrance, I stuck my recorder in my pants. When I got in the tent, Santa looked me over carefully. I pressed the record button as covertly as I could. But I pressed the play button by mistake. It started playing the Donald Duck cartoon club theme song. Santa stood up. My tape recorder slid down my pant-leg and bounced out on the floor. Santa pulled a hunting knife out of his big black belt. “Stomp on that thing or I’ll slice you up like a holiday ham!” yelled Santa. I stomped my recorder to death. 

Santa put his knife back in his belt. I don’t know why I was still standing there, but I was. Santa told me he had anger management issues. His therapist thought taking on the role of Santa would help calm him down. For that past two years, that, along with valium, and maybe, a couple shots of Johnny Walker, would put him in the right place. “It all started when my dog Rudolph was run over and killed by a police car. Please, don’t tell anybody about this and I will personally get you your pants.”

I was overwhelmed with pity. I agreed to keep my mouth shut and invited Santa to dinner. Dad was out of town, but I thought it was ok. Mom was always eager to entertain guests. When I got up the next morning, there was Santa wearing a pair of my dad’s pajamas, sipping a cup of coffee. My mom was wearing a pair of my dad’s pajamas too. 

After anguishing for 2 days, I decided to tattle on Santa to the police. When I told the desk Sargent what had happened, he laughed: “Santa would never do that kid. Get out of here. Go bother somebody else.” Later that week, a 10 year old kid was wounded by Santa. Santa had stabbed him in the hand when he reached for an extra candy cane. 

When the investigation started, it was determined that nobody had given Santa permission to set up his tent. The mayor of our town was immediately impeached and the police force underwent 1 week of sensitivity training with an emphasis on listening skills. 

After he was tried and convicted, Santa was exiled “up north” for two years, sentenced to muck out the reindeer stalls every day and paint small wooden toys.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


He thought he drove around her. She thought he tried to kill her. He had jumped the curb. She had jumped on the hood of the car. She rode on it. It hit a wall. She flew, but was not injured. She could not figure out what was going on. Should she report him to the police? Should she slap his face with a sock full of pennies? Should she get her big brother Waldo to beat him up? Or, should she just forgive and forget? After all, it could have been an accident.

She found him later that night at The Frozen Monkey Bar and Grill. He was sitting at the bar holding a giant glowing drink with two hands. He saw me looking at his drink and said, “It’s a Siberian Suicide; half a quart of vodka laced with A-1 Sauce, prune juice, and garnished with toasted marshmallows. I don’t know what causes the glow. Hey Eddy! What causes the glow?” Eddy (the bartender) told us it was a phosphorescent Guppy that could live in alcohol. It came from Lake Ponchartrain, near New Orleans, where the booze flows freely and the lake is 3%.

So I asked my boyfriend Clubby just what the hell he was trying to do with the running me over. He took a long draw though his drink’s straw and said “DWI.” So, maybe it wasn’t attempted murder. The bartender asked me when it happened. I told him and he told me that Clubby wasn’t drinking there that night. “You weren’t drunk, you liar. Don’t tell me you were drinking somewhere else. This is your place. This is your home!” “Ok Ok!” I had a heart attack and couldn’t drive right. I’ve quit smoking, and they gave me pills to take. I hope you can still love me,” Clubby said softly.

I was about to ask him for his doctor’s name, when I realized Clubby was a lying loser. I don’t know why he would want to run me over, and probably kill me. Heart attack! Bullshit!

Fearing for my life, I dumped him. Two days later he had a fatal heart attack while he was driving and mowed down 6 pedestrians. Nobody was seriously injured. The autopsy showed he was very, very drunk. They also found a glowing guppy blocking his carotid artery.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


There is a trellis outside my window entwined with blooming roses, velvet red, soft, twisted, filling my room with breeze-driven shadows brushing along the walls. I can hear the waves hitting the beach. The tide is coming in.

I lay there wondering about hope and it’s vague projections of wobbly futures, trying to form a hope: something to want, but not to need. I could only conjure what I had lost, especially my dog “Goddamnit“ who ran away during the 4th of July fireworks. I was yelling “Goddamnit” out in my yard for two hours and then gave up. I yelled “shit” and a big expensive-looking dog shot out of the bushes by my house, knocked me down, and licked my face. I thought about the one-two-ness of it all. I missed Godammnit, but Shit was a pretty good replacement. But, I hadn’t hoped for Shit. I just wanted to bring Godamnit back home. Laying there, I realized that hoping was a waste of time, that something always comes along to fill the gap. In my case, right then, it was Shit. Who knows? In your case it could be a raccoon or a man or a woman. And, I think you can be optimistic without being hopeful. That means you think good things can happen without knowing what they are! In fact, you may not even think they’re good.

I met my first wife when I got a flat tire outside of Bakersfield. She pulled up in a dune buggy, we got married, and the rest was misery until we divorced three weeks later—barely missing the annulment deadline. But, the first two days were bliss at a motel near San Luis Obispo. On day three, she tried to smother me with a pillow because I remarked on her hairy armpits. It was like she had two lumps of coal grafted to her armpits—I called them her “coal pits.” I yelled “shit!” when she came after me with the pillow, and Shit bounded through the open motel window and growled and barked at her. She got off of me, threw the pillow at Shit and ran out the door. She took the car, and disappeared. I was marooned at the motel with Shit. I got $100 out of the motel’s ATM and packed Shit’s dog dish along with my clothes in my rolly-bag, hooked up Shit’s leash, and Shit and I started walking toward Santa Barbara. We got about 100 yards when an Audi convertible pulled over and the driver asked us if we needed a lift. She was beautiful and kind looking. Shit and I climbed in the car and we took off toward Santa Barbara. She asked me my dog’s name and I told her “Shit.” “That’s fantastic,” she said. I felt like a door had opened in my soul, letting in light, clearing out the darkness. I told her what had happened and she invited us to stay with her for a couple of days. That was one year ago. Nancy’s out of town on business right now and Shit and I are in charge of the villa. Nancy and I are going to have a baby girl. We’re going to name her Hope.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


My face, my soul’s mask, blurts out the breaking promise I am about to throw into your life—broken before it is made, in pieces in my heart like shattered ice melting into clear water: a small reservoir of fate spreading its imperial hopelessness throughout my being.

Forever! I promise. Forever to be your bride even as the deadly spores may carry me to eternity’s unimaginable edge, where souls wait at the abyss for permission to cross over to the timeless shelter built of faith and hope.

And now, I know not whether forever is real. And there, my promise to you fractures—like a tree limb in a storm, a piece of China dropped on the floor, a glass of wine to the same fate. Dropped. Shattered.

And why do I make a promise doomed to be broken as it is made? It is born of love and desire. I love you. I desire an infinite future, and since we do not know the future, we are free to wander through it by the light of our own desire, not caring whether it is prompted by truth’s call. So, the promise breaks, as it is founded on imagination claiming to promise something real. But still, I promise. My promise is a compass to navigate the perilous journey presented by the future and the anxiety it drills into our heads.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.


His tongue is Italian. Who didn’t know? If you ever met him you knew. He was made in Genoa from head to toe. He is proud of his origins and his professorship at the university, but it was his tongue that got him into trouble and cost him his job.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.

The fire licked the sky as if the sky was a sweet dream soaking the star-strewn banner of night. The red and orange and yellow terror began sweeping the surrounding scene with destruction. We heard approaching sirens. We hoped our volunteers were up to the task of subduing the raging flames.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.

The night sky was lit with a multitude of shining stars. The glimmering points made a tapestry of the dark clear heavens and sent an irresistible invitation to look up and be awed.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.

Let’s go shopping. Let’s go die.

Public spaces blown to pieces. People spaces smoking ruins. Stalls and store fronts made into war fronts.

Blanket-covered victims.

Pull away a victim’s cover, just another person. A son. A father. A daughter. A mother.

All dead, ripped, punctured, riddled.

All guilty of going shopping.

All guilty of being people.

All guilty of being in Bangkok.

Easy grist for the terror mill.

Ripe for senseless execution.

  • Post your own anacoloutha on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

 

Anacoloutha

Anacoloutha (an-a-co’-lu-tha): Substituting one word with another whose meaning is very close to the original, but in a non-reciprocal fashion; that is, one could not use the first, original word as a substitute for the second. This is the opposite of acoloutha.

Rising sun rips the night; jagged day, jags of light.

  • Post your own anacoloutha on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).