Category Archives: adianoeta

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


I went home to watch TV. I fixed a snack—pork roll on rye with lots of butter. I enjoyed cooking, but so far, all I could cook was pork roll. I cut my finger several times slicing it. I was presently thinking about funnel cake and going to work traveling with the circus. Maybe I would seem smart.

I wanted to seem smart. Some people are actually smart. Not me—the best I could do was seem—barely seem—smart. My first major strategy was to hang out with toddlers at “Dibby Day Care.” It was hard posing as a toddler. I got my toddler clothes at Salvation Army. I had a pair of shorts and a t-shirt with a duck on it. It said “Life is Ducky” on it. I had to pretend I couldn’t read it. I was kind of tall for day care, so I was given the boot. I threw a tantrum, but it didn’t work. I was out, standing on the curb in my toddler suit waiting for an Uber.

I had had an uneventful ride to my front door. I sat on the couch, took a bite of my pork roll sandwich, and flipped on the TV. My favorite show came on the TV. It’s what inspired me to join the circus—Mandrake the Magician. Sometimes he would work part time for Barnum & Bailey doing his magic show and solving circus crimes—like stolen clown noses, or the monkey’s pillbox hat, or admission-ticket forgery. When he solved a crime he would smile, twirl his mustache and say “Magic.” That day, that’s where I got my catch phrase: “Magic.” It floated into my head and cast its spell. Magic.

It had a positive connotation. But, I could shift it to the negative with a sarcastic tone. Now, I sounded in the groove. For example, my girlfriend would suggest we go to the movies and I would say “magic.” She would say “Ewww you’re so cool.” “Cool” is not the same “smart” but it may actually be better.

Now I have a small web-based business where I sell t-shirts and ball caps that say “MAGIC” on them. I am slowly getting rich. Mandrake the Magician has made it possible. It’s magic.


Definitions courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

The Daily Trope is available in an early edition on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


“Think about it.” Sometimes it was an invitation to wonder together. Other times it was an admonition focused on my failure to think about consequences. It was her favorite catch phrase—same words different meanings: one, a happy joining of mental resources, the other a painful put-down shattering my self-confidence.

I decided I needed a catch phrase too, so I could seem smart and win points by mimicking her “same words, different meanings” gambit. I nearly drove myself crazy. I saw how good irony could work—where I would mean the opposite of what I said. I could say “Your poetry is beautiful,” meaning “Your poetry sucks.” But, I was looking for a signature utterance that stood on its own as a dual-duty word or sentence.

I have a hearing problem and I say “what” a lot when I don’t hear what a person says. I realized that “what” said with a sarcastic tone, can express displeasure, or disbelief—a sort of critical jab at the speaker’s utterance fraught with negative nuances. Now, I made point of saying “What” with an ironic tone.

People started staying away from me because my intentions were unclear, and our conversations were fraught with mixed message—they didn’t know whether I didn’t hear or didn’t agree.

My girlfriend told me to think about it, and it wasn’t an invitation to wonder together—my “what” was an easy and dysfunctional way into the realm of dual meanings. I was ashamed. If I couldn’t do any better than “what” she was gone. She said again “Think about it,” and I did!

I went on a walking tour of the US. Each step I took, I tried to hit on a catch phrase with dual meanings. My shoes were wearing out and my money was running out. I had gotten half-way across Pennsylvania when some guy in a purple shirt wearing a straw hat, rode past me in a horse and buggy. I said to myself “Well Fu*k me! What the hell was that?” The guy in the buggy circled around and came back. He said “I will ride you to the bus stop.” I said, “Well, fu*k me, let’s go.”

We were clomping along to the bus stop, when I got it. After all the anguishing. After a simple episode, I found “Well, fu*k me!” as my saving catch phrase. It brought my own personal two meanings into my life and settled my heart. I was truly saved on the road to Altoona!

“We’ll fu*k me” can be an expression of joy and wonder. Or, it can be an expression of self- reproach. On the down side, its scope of use is limited. The “F” word makes it hard to use whenever you feel like it, unless you live in New York City, or anywhere in New Jersey. I lived in New Jersey!

My girlfriend thinks it’s brilliant. After a few glasses of wine she gives it a third meaning, a literal meaning that makes our time together meaningful and beautiful. Well, Fu*k me.


Definitions courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


Sometimes taking a figure of speech literally can be a good thing—not a sign of your lack of sophistication or cultural naïveté. It can actually be an opening to do the right thing.

I was at my girlfriend’s apartment. She was in the bedroom. She said “I’m burning for you.” I thought, “woo-wee, here we go!” Then, I smelled smoke. I ran into the bedroom and my girlfriend was literally burning for me. She had on a tiny little nighty, so the fire didn’t burn much. Also, I slapped her with a wet towel and killed the flames. Her burns were minimal—not life-threatening. They took her to the hospital for observation and “observed” that she was “off her rocker.” This diagnosis vexed me. Did it mean she had fallen off a rocking chair? I quickly rejected that interpretation. She did not have a rocking chair in her bedroom or anywhere Les in the apartment. My rhetoric professor told me about “An Etymological Dictionary of Cliches.” It tracks the origins of cliches, much like the OED does with words. it is best employed for the composition of wedding and anniversary speeches as well as eulogies, and even closing arguments courtroom speeches; events where cliches are expected and appreciated..

“Off your rocker,” I found, dates to 17th century England where rocking horses had become tokens of social status among aristocrats. “Rocking” was a culturally valued pastime. Some Princes and Barons would rock all day long, and into the night. They would eat on their rocking horse and there were built-in chamber pots, Servants were assigned to whinny from behind the rocking horses. The rocking horses were called rockers. Due to their construction, the rockers rocked very slowly. If one “fell off” his rocker it was quickly determined there was something wrong with him. If one was “off his rocker” due to his fall he could become agitated and push his rocker over. Eventually the “tantrum” was made the locus of meaning for being off one’s rocker, and eventually, it was universally employed as a cliche to refer to mental difficulties.

Now I understood—my girlfriend was crazy, and it did not matter that she did not have a rocker! If only I had taken “burning for you” literally, I might’ve gotten into her bedroom more quickly. But, I confess, I was trying to unwrap a condom in preparation for my “burning” girlfriend’s activities with me. This is a problem with language. Irony is the biggest offender, when for example you say “great job” when to mean “You bumbling idiot,” it makes me think some times, what if the Bible’s ironic? Yikes! That would turn the world upside down. But, the world is not flat, so it cannot be turned upside down. Ha ha!

I think I’m off my rocker.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


I had been sitting there for the past 2 minutes and I was dying to stroke her pussy. It was multicolored and silky. I had petted it once before but it swatted at me with claws out. Luckily, it didn’t get me or I’d probably have a scratch across my hand—it’s like my father told me: “Don’t try to play with pussies that don’t want to play with you.” But the problem is, you don’t know whether they want to play with you if you don’t try to play with them.

This pussy was named “Feckless” and she belonged to my friend Marie. The first time I asked if I could play with Marie’s pussy, she smacked me in the face and told me to get the hell out of her apartment—that we didn’t have that kind of relationship. When I explained the confusion, she apologized for giving me a bloody nose, and told me I could play with her pussy as much as I wanted. I tried to pick up Feckless to stroke her, and like today, and the time before, she let me have it full blast, but this time she got me. I had to go to the emergency room. They laughed when I told them I was scratched by a pussy. Then and there I decided I would call pussies “cats.”

I have no idea where the pussy thing came from and why it took me so long to get it straightened out. You would think that Marie’s slap in the face would’ve woken me up, and to some extent it did. Then my football coach started calling me a pussy. He called me a pussy because I wasn’t interested in killing people from the other team. My teammates wouldn’t hesitate to stomp on the opposition’s throats, stomachs or crotches with their spikes. The crotch stomps did little damage due to the protection worn down there—but throats and stomachs were wonderfully vulnerable. When Coach called me a “pussy” I would meow at him and he would throw me off the field. I’d hiss at him as I headed for the locker room. I decided I didn’t want to be a pussy and I quit the team.

I became a “cat”—a “cool cat.” I grew my hair long with sideburns and started wearing blue jeans. I said “man” and “cool” all the time. I got a switchblade knife and motorcycle boots. Not only was I a cat, I was a stud. I joined a gang named “The Rabid Cats.” I participated in some petty crime and inconsequential gang fights. We fought it out with “Satan’s Halos” with bean bags and nerf guns. That’s when I decided to go back to my normal life.

I went looking for Marie, hoping that something would blossom between us. I found her. She had a baby. She said, “I never should’ve let that bastard stroke my pussy.”


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

The Daily Trope is available on Amazon in paperback under the title of The Book of Tropes for $9.95. It is also available in Kindle format for $5.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


“Time will tell“ I thought to myself as I looked at the clock on the kitchen wall. “Time will tell” I said out loud as the clock ticked and the minute hand jumped ahead to next tic mark at 2:06. It was dark outside and I was troubled. It was my conscience—my relentless conscience piled high with wrongs—my misdeeds that are grist for my insomnia mill.

I’ve gotten away with a lot in my life. An abundance of bad behavior had lain the foundation for my wealth. Lying, cheating and stealing is how I got where I am today—as they say, “It doesn’t matter how many people you step on on the way up,” I stepped on a lot of people. I broke a lot of rules. I broke the law too often to recount here. I am bad and my conscience bears witness to that fact. But, what eats away at me and keeps me awake at night is Suzy.

Suzy and I were classmates in the 5th grade in a small town in New Jersey. They said our streets were the most smoothly paved in the state because the Mafia took care of them. My father would hang me from the basement rafters and beat me with a bullwhip if I “got out of line,” like the time when I as 12 and drove his car through the back of the garage. I was a little “off” and would frequently act impulsively without thinking of the consequences. Now, we come to Suzy.

Even though I was only in the fifth grade, I had feelings for her. Nothing romantic—she was kind and friendly and always smiled and said hello. She had contracted Polio a few years before, wore an unwieldy brace on her left leg, and limped badly.

Back then, movies only cost twenty-five cents. “Them” was coming to the movie theatre. It was about giant ants that ate people. I didn’t have any money—not even lunch money. I begged for food in the cafeteria. I decided to ask Suzy for twenty-five cents. I knew she had it—she was rich. I asked her to take a walk with me to the janitor’s closet. When we got there, I asked her for twenty-five cents. She said “No!” Angered, I pushed her down—with her leg brace she fell really hard. She was knocked out. I reached in her purse and took twenty-five cents. When Suzy awoke she had amnesia and could not remember anything. I went to the movies and totally enjoyed “Them.”

Suzy relapsed due to her injuries, ended up in an iron lung, and died. At the time, I felt no remorse—I had gotten to see “Them” and that was all that mattered. I was all that mattered. Nothing else mattered. Me.

About ten years ago, the “Suzy Incident” started charging into my mind late at night and fill it with guilt, remorse, and sorrow. I can’t shake it. I can’t tell anybody about it, I can’t atone. All I can do is stay up until dawn anguishing. I might as well be dead, but I’m not ready to go yet. I have these sleeping pills I never take. I am saving them up for when it’s time. I was thinking “Time will tell.” But now I’m thinking “Tell what?”


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


I really liked my job. It was an adventure in living. It was 1970. I had landed in New Orleans—in the Vieux Carre—broke and half insane. All I owned in the world was my BSA Thunderbolt motorcycle, my Levi’s, a Brady Bunch T-shirt, motorcycle boots, leather jacket, leather gloves and a helmet. I had a wallet—it held my motorcycle’s registration, my New Jersey driver’s license, and proof of insurance. I had been in the US for six months after returning from Vietnam after being discharged from the Army. My term of service in the war was fun. I was stationed in Saigon, living in my own room in a US government-owned hotel, and having no clear-cut military responsibilities. I had my own Jeep and spent my time chasing whores, smoking weed, drinking Ba Mươi Ba beer and Japanese scotch, and sightseeing. These pursuits were hard to stop when I returned to the US. I had drifted to the Vieux Carre because I had heard it was free flowing—a site of depravity akin to a war zone. I thought I would be able to find a job and melt into the morass. I looked and looked for a job. Luckily, in the meantime, I had found a woman to keep me afloat. She was a waitress, was 22 and had a heart of gold. I specialized in waitresses as my life preservers. I never truly loved any of them, but I was grateful for their help and affection—putting a roof over my head, feeding me, loving me when I showed up, and sadly, crying when I left.

Finally, I landed a job. I was hired as a male “underpants dancer” at Molly’s Magnum 25, a bar that closed for only one hour and drew a crowd considered the most raucous in the Vieux Carre. I was clueless about underpants dancing, and when I showed up for work the first night, I hadn’t bothered to watch a show yet. I asked Molly what I was supposed to do. She said “Stand there and make a humping movement with your hips—speed up and slow down with the music, and every once-in-while make a heavy thrust and turn around and wiggle your ass. Also, always keep a blank look on your face.” Ok! I was ready! For ten bucks an hour and tips, I would’ve run over a baby carriage.

I went to my “dressing” room, took off all my clothes, and pulled on my black spandex panties. I stepped out on the tiny stage elevated about one foot from the floor with no railing or any kind of barrier between me and the audience, who were packed shoulder to shoulder, and almost all women. They were all holding drinks and were yelling things at me like “bounce that weiner baby” or “ass, ass, ass.” It was inspiring! The music started and I started humping. The song was Sam the Sham and the Pharaohs’ “Wooly Bully,” and it was perfect—the women were pushing toward the stage and shoving crumpled-up money into my underpants. When my panties’ crotch was full, I reached in and emptied the bills into a bucket I had on stage. I was having the time of my life when suddenly I saw my mother pushing through the crowd, coming toward me waving a ten-dollar bill in her outstretched hand. “Son” she yelled over the din, “I’m so proud of you!” She handed me the money and smiled. At that, my hip thruster went dead for a second. I wanted to hit her with my money bucket, but, I still wanted to talk to mom and ask her why she had left us with our father, “King Lout”—the drunken idiot who fed us cornflakes and sour milk for dinner and made us beg for money on a street corner in downtown Jersey City. Mom had abandoned us when I was six. I had no fond memories, but I still remembered what she looked like.

Yelling over the music we agreed to meet at the Ruby Slipper at 5:30 for breakfast. She didn’t show up. She never showed up. I carried my bucket full of money back to my waitress’s apartment. She was glad to see me. I showed her my underpants dance and we laughed and we looked into each other’s eyes. Two huge Palmetto bugs skittered up the wall. We laughed again, and holding hands, we headed to the bedroom.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


Son: I’m looking forward to eggs (3), bacon, pancakes and maple syrup. I slept all night just so I could have my special Saturday morning breakfast. It’s collection day on my paper route. Maybe, with my breath smelling like maple syrup, I’ll get some tips.

Mother: The way you run your paper route, I’m sure you’ll get a lot of “tips.” Last month, Mrs. Manion’s tip was big: “Stop throwing my paper on my porch roof or I’ll cancel my subscription.” I talked to her and promised you would improve your aim. She was skeptical, but she gave you another month.

Son: Gee Mom, thanks. If we didn’t need the money, I would quit my paper route in a second. It’s hard walking up the hill dragging my wagon filled with papers. I’m out of breath and dizzy by the time I get to Mr. Popper’s at the end of the route. But, he always gives me a “Power Cookie” that makes feel like running all the way home! He makes them in his really cool laboratory, then he and Mrs. Popper bake them in the oven. I love the chocolate coconut and love to have one every day!

Mother: Mr. Popper’s a force in our neighborhood! I’m sure at some point he’ll get some of the credit for the changes that have taken place on our block, and maybe, all over the city.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

A video reading of the example is on the YouTube channel: Johnnie Anaphora

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).


We hold a lot of meetings. We gather like a small herd of cows. Cows don’t fight. Cows don’t argue. They are content. But, when you throw a bale of hay on the table, things change: there is a lot of loud mooing and jostling.


Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).

We must ask: Why didn’t Trump attend former First Lady Bush’s funeral? It must’ve been his golfing. He is trying to improve it and any time spent away from the golf course leads to slippage. 

Also, he may have wanted to avoid a lengthy conversation with former President Obama and his former First Lady.

Additionally, he probably wanted Melania there alone so she could ‘shine’ in her own right as the extremely amazing current First Lady she is.

All good reasons for hunkering down a Mar-a-lago: SO Presidential.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).

Isn’t it great that Pres. Trump is intent on shrinking the bordering land around a bunch of national monuments? The monuments  are expressions of natural order–canyons. mountains, cliffs, etc. Pres. Trump proposes to leave the “monuments” alone, while grabbing the land that surrounds them and reclassifying it.

I think the smaller he makes their surroundings the better they will fit the interests their shrinkage supports: pipelines, coal mines, and generally, massive exploitation and harm to the environment surrounding the ensemble of national treasures.

Not a good idea.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).

I am so excited that Armageddon is showing its face in Syria, Afghanistan, Niger, Iraq, Cameroon, Nigeria, Chad, Somalia, Yemen, CAR, and even Ukraine!  I am sure I’ve left out some additional sites of blood, stench, bombing, bullets, and the slaughtering of innocent people. I apologize for that!

Do you think the United Nations is excited too? One would think so! After 70 years of endless turmoil, perhaps its end is finally in sight!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

 

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).

During and after my angioplasty she touched my heart in so many ways! I never thought I’d fall in love with a surgeon!

  • Post your own adianoeta on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Adianoeta

Adianoeta: An expression that, in addition to an obvious meaning, carries a second, subtle meaning (often at variance with the ostensible meaning).

He fielded the line drive with his nose.

  • Post your own adianoeta on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)