Tag Archives: onomatopoeia

Onomatopoeia

Onomatopoeia (on-o-mat-o-pee’-a): Using or inventing a word whose sound imitates that which it names (the union of phonetics and semantics).

My heart went boom, boom, boom. Then it went squish, squish, squish as they gave me CPR. My marathon-running days are over forever! I’ll have to be content with fast walking around the mall or the supermarket.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Onomatopoeia

Onomatopoeia (on-o-mat-o-pee’-a): Using or inventing a word whose sound imitates that which it names (the union of phonetics and semantics).

YOU: I think I can. I think I can. I think can.  Choo-choo. Wah wah.

ME: You’re not a train. Get back in the house! Put your pants on! Give me that conductor’s hat! You’re a disgrace.

YOU: Alllllll aboard! Next stop Rehab City. Allllllll aboard!

  • Post your own onomatopoeia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Onomatopoeia

Onomatopoeia (on-o-mat-o-pee’-a): Using or inventing a word whose sound imitates that which it names (the union of phonetics and semantics).

Mush! Coosh! We eat it so fast our hands go swoosh! Mmmmm.

  • Post your own onomatopoeia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Onomatopoeia

Onomatopoeia (on-o-mat-o-pee’-a): Using or inventing a word whose sound imitates that which it names (the union of phonetics and semantics).

I was nearly hypnotized by the windshield wipers’ scrooch-whap, scrooch-whap, scrooch-whap.

  • Post your own onomatopoeia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)

Onomatopoeia

Onomatopoeia (on-o-mat-o-pee’-a): Using or inventing a word whose sound imitates that which it names (the union of phonetics and semantics).

The Cheese Doodles bag kroowooshed when he opened it.

  • Post your own onomatopoeia on the “Comments” page!

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu)