Traductio


Traductio (tra-duk’-ti-o): Repeating the same word variously throughout a sentence or thought. Some authorities restrict traductio further to mean repeating the same word but with a different meaning (see ploceantanaclasis, and diaphora), or in a different form (polyptoton). If the repeated word occurs in parallel fashion at the beginnings of phrases or clauses, it becomes anaphora; at the endings of phrases or clauses, epistrophe.

He alienated our allies. Stupid! He plays kiss-ass with Putin. Stupid! He put kids in cages. Stupid and cruel.

There’s no doubt that Donald Trump is stupid and cruel. Three more years of his stupidity and cruelty and the United States will become a stupid and cruel place to live. Maybe it already is!

When will the US start producing a wave a refugees who want to escape? Probably when Trump gets reelected by an army of Russian trolls and their Republican allies. He did it once. He can do it again.

Definition courtesy of “Silva Rhetoricae” (rhetoric.byu.edu).

Buy a print edition of The Daily Trope! The print edition is entitled The Book of Tropes and is available on Amazon for $9.99.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s